El asco. Thomas Bernhard en San Salvador. on *FREE* shipping on qualifying offers. El asco: Thomas Bernhard en San Salvador. Front Cover. Horacio Castellanos Moya. Editorial Arcoiris, – El Salvador – pages. El Asco, Thomas Bernhard en San Salvador (). el-asco-castellanos-moya Horacio_Castellanos_Moya. Next we will discuss Horacio Castellanos Moya.

Author: Meztikinos Fezil
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 19 March 2016
Pages: 58
PDF File Size: 7.50 Mb
ePub File Size: 19.25 Mb
ISBN: 457-4-39300-229-9
Downloads: 6003
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Grosho

You are commenting using your WordPress. It’s really rather ingenious.

El asco: Thomas Bernhard en San Salvador – Horacio Castellanos Moya – Google Books

View all 13 comments. Mar 16, Escamoles rated it really liked it. In order to cancel his own guilt, everyone else must be made culpable.

Berbhard has accompanied his separation from country with a more or less complete cutting of ties with benhard family, friends, and acquaintances there as well. More than a conversation the novel is a monologue by Vega relating his experience and reason for visiting El Salvador after being away for eighteen years. Mostly, I found myself thinking that I’d really rather just read Bernhard.

But yes, just two hours, which is about how long it’ll take you to read this little book. The book is formed of a couple of hours one evening between to men. It is good that it is short.

  IEC 62151 PDF

El asco: Thomas Bernhard en San Salvador

Aug 13, M. This is an early one, translated only recently. Translated by Lee Klein. Aunque sea una imitacion y una muy precisa del estilo de Bernhard, me parece bastante original. This is a sum he estimates to amount to some forty-five thousand dollars and so not to be sniffed at.

Truly, I know of no greater honor for a real writer. Primii doi scriitori cititi de mine anul asta vin din Jamaica si El Salvador. Every other sentence or so is capped with the dialogue tag “Vega said,” but by the end we find that Vega no longer exists, like his mother and, in his opinion, El Salvador.

Still, for Salvqdor, I’d start with Senselessness.

I first read Mora’s Senselessnessa novella of paranoid bureaucratic horror that also manages to be very funny.

Revulsion is actually structured in this way, and this on its own is enough to fill me with delight.

For two decades he worked as editor of news agencies, magazines and newspapers in Mexico, Guatemala and his own country. I’m guessing that sadly some reactions toward violence might be the same. These people for the most part do not read and are not interested in zalvador but the made-for-TV film version to make its way on to their cable network. Reconocerlo es reconocer que nos odiamos a nosotros mismos.

Vega answers that question in a number of ways, and few of his answers are sufficient. There’s a constraint, a window he has, two berrnhard on this day, in the one place he can stand, in the limited time he’s back in the country, and Vega’s determined to be heard out.


He will sell it and return to Canada. Increasingly, we get the sense that Vega manages to find resentment in him for Moya as well, perhaps because he has found a way to engage with society instead of needing to flee; despite portraying this as a coward’s choice and one with no potential payoff, Vega seems to have a degree of shame from his choice of exile.

He now teaches at Iowa university. And to be fair I will even mention myself and the character of Ponzil in Shorter Prose I published only recently. What I do not understand however is why this novel Revulsion has not been published in our English language yet. It’s not hard to believe that the author received death threats following the book’s publication.

Scott Walker rated it liked it Jun 17,